ครั้งที่แล้ว มันก้ได้รับความนิยมอยู่นะ แต่ผมติดนิยาย ติดเกมและติดเรียน ติดงาน  - -*
ประกอบเห็นว่ามีคนสปอยเยอะแล้ว แต่อานะ 
 
ผมจะสปอย ซีเครท อินเวซั่นให้จบแล้วกัน
 
ซึ่งเอาจริงจริงผมอ่านจบแล้วล่ะ แต่ไม่ได้ปสอยเอง  - -*
เพระาขี้เรียจ 

The Killers : Mr. Brightside (แปลไทย)

posted on 05 Feb 2014 15:37 by seventoon
 
ผิดพลาดตรงไหน ท้วงได้นะครับ เพิ่งลองแปล เพราะไม่เห็นมีใครแปลเพลงนี้
http://www.youtube.com/watch?v=Xh9710gjiII
 
 
อา.. ฉันหลุดพ้นจากกรงขังตนเองแล้ว
เมื่อพบว่าควรปล่อยวางบางสิ่ง บางอย่างเสียบ้าง 
จากที่อยากได้ทั้งหมด
เริ่มจากจุมพิศเบา เบา ก็ไม่รู้สินะว่าจะลงเอยยังไง
เพียงแค่จูบเท่านั้น จูบอย่างเดียวจริงจริง
มันทำให้ฉันรู้สึกเคลิ้มหลับใหล แต่เธอก็กลับไป 
เขากำลังสูบบุหรี่ แต่เธอก็ลากเขาไปบนเตียงนอนเสียแล้ว
โอย!!! ฉากนี้ ทำกระเพาะฉันเริ่มบิดมวน ลามมาจนถึงหัวเลย
เธอเริ่มสัมผัสกายของผู้ชายคนนั้น จนเขาถกเสื้อเธอออก
ฉันไม่อยากอยู่ตรงนี้แล้ว
โอยยย ภาพบาดตานี้ มันฆ่าฉันชัดชัด ความริษยามากมายนี้ จะแปรเปลี่ยนไปเป็นพลังตรงข้ามให้ได้
และแหวกว่ายสู่ทะเลทุกข์ไร้ขอบเขต
สมควรแล้ว ที่จะต้องได้รับผลกรรมนี้ มันคือโชคชะตาที่เรียกร้อง!!
จนลืมตาขึ้นมาอย่างกระหาย แน่นอน ฉันทำได้เพราะฉันคือฉากแห่งแสงสว่าง
I'm coming out of my cage 
And I've been doing just fine 
Gotta gotta be down 
Because I want it all 
It started out with a kiss 
How did it end up like this 
It was only a kiss, it was only a kiss 
Now I'm falling asleep 
And she's calling a cab 
While he's having a smoke 
And she's taking a drag 
Now they're going to bed 
And my stomach is sick 
And it's all in my head 
But she's touching his chest 
Now, he takes off her dress 
Now, letting me go 

I just can't look its killing me 
And taking control 
Jealousy, turning saints into the sea 
Swimming through sick lullabies 
Choking on your alibis 
But it's just the price I pay 
Destiny is calling me 
Open up my eager eyes 
Cause I'm Mr Brightside 

I'm coming out of my cage 
And I've been doing just fine 
Gotta gotta be down 
Because I want it all 
It started out with a kiss 
How did it end up like this 
It was only a kiss, it was only a kiss 
Now I'm falling asleep 
And she's calling a cab 
While he's having a smoke 
And she's taking a drag 
Now they're going to bed 
And my stomach is sick 
And it's all in my head 
But she's touching his chest 
Now, he takes off her dress 
Now, letting me go 

'Cause I just can't look its killing me 
And taking control 
Jealousy, turning saints into the sea 
Swimming through sick lullabies 
Choking on your alibi 
But it's just the price I pay 
Destiny is calling me 
Open up my eager eyes 
'Cause I'm Mr Brightside
I never
I never
I never
I never

เพลง Burn it down แปลแบบพิสดาร

posted on 13 Aug 2013 00:53 by seventoon

The cycle repeated, 

 

As explosions broke in the sky, 

All that I needed, 

Was the one thing I couldn't find, 

And you were there at the turn, 
Waiting to let me know, 

 

วนเวียนชีวิตเดิม เดิม หวนคืนกลับมา

ประดุจ กัมปนาทกึกก้องบนนภา

สิ่งที่ เราต้องการ แต่ยังหามันไม่พบ

ตัวเธออยู่ตรงจุดนั้น รอเพียงเพื่อจะเฉลยฉัน

 

We're building it up, 
To break it back down 
We're building it up, 
To burn it down 
We can't wait, 
To burn it to the ground. 

 

ถมมันขึ้นมา และทลายมันอีกครา

เราสร้างมันขึ้นมา และเบิร์นมันให้มอดไหม้เพียงเหลือซาก

จะไม่อดรน ทนต่อไปแล้ว

จะเผาสลายมันให้เป็นจุล

 

 

The colors conflicted, 
As the flames climbed into the clouds. 
I wanted to fix this, 
But couldn't stop from tearing it down. 

 

สีสันที่ขัดแย้ง ประดุจเปลวเพลิงลุกโชนถึงเมฆา

ถึงอยากจะแก้สิ่งนั้น แต่ช่างมันเหอะ มอดไหม้ไปซะ

 

And you were there at the turn, 
Caught in the burning glow. 
And I was there at the turn, 
Waiting to let you know. 

 

และเธอเองก็อยู่ ท่ามกลางเปลวเพลิงที่ฉันแผดเผา

ดีแล้ว ที่เธอจะบอกให้รู้ความจริง ให้เราฟัง *

 

 

You told me yes 
You held me high 
And I believed, 
When you told that lie. 

 

เธอ บอกมันใช่แล้ว เราจะโอบกอดละลอยไป

นั่นมันแค่คำโกหก ที่ฉันหลงเชื่อเธอ

 

 

I played solider, 
You played king, 
And struck me down, 
When I kissed that ring. 

You lost that right, 
To hold that crown, 
I built you up, 
But you let me down. 

เหมือนฉันเป็นเพียงทหาร แต่ตัวเธอจะเป็นราชาเกมของกระดานนี้

แล้วผลักฉันล้มลง เมื่อยอมศิโรราบแก่เธอ

ตัวเธอไม่สมควร เป็นผู้ชนะแก่เกมนี้เลย

เราร่วมมือกันมา แต่สุดท้ายเป็นแบบนี้  ผิดหวังมากมาก

 

 

So when you fall, 
I'll take my turn, 
And fan the flames, 
As your blazes burn. 

 

พอตาเธอล้มบ้าง ถึงตาฉันจะบดขยี้เธอบ้าง

เอามันให้ มอดไหม้ตัวเธอ จนแหลกสลายไปเลย